We work hard at CTS to ensure our Chinese translation services exceed your expectations.
OUR RANGE OF SERVICES
We offer a wide range of language services to support your business. We aim to exceed your expectations on all of our services, on every occasion.
INTERPRETATION
Mandarin & Cantonese interpreters for your meetings, appointments, and conferences.
TRANSLATION
Chinese translations of your documents, websites, software, apps, games, and videos.
SUBTITLES
Professional subtitles for TV & movies, e-learning courses, and corporate videos.
ACCREDITED AND CERTIFIED BY
CTS is accredited and certified by professional translation associations in the USA, UK, EU, and China. Our Chinese translation services are recognized at government and international levels.
WE SUPPORT THE FOLLOWING FORMATS
We support all major audio and video file formats. We also accept URLs as long as the file is downloadable.
.avi
.mp3
.mov
.3gp
.wma
.mp4
LANGUAGES WE TRANSLATE
We started as specialists in Chinese translation services but now offer all the major languages. Click "Learn More" for the full list of languages we translate.
PROOFREADING AS STANDARD
At CTS, we strive to provide the highest-quality transcripts on the market. Accuracy and consistency are non-negotiables. This is why we include proofreading as standard on all our projects.
Once our transcriptionists complete the initial draft, it will be proofread for typos and inaudibles. Furthermore, we make it our responsibility to assign your project to transcribers that are familiar with your industry, which enables us to correctly identify terminology that would have otherwise been misheard or classified as “inaudible.”
Our clients love working with us because of our “proofreading as standard” philosophy. Contact us by phone or email to get started on your next project.
Eliminating [inaudibles]
We know it’s not always possible to send us a perfect recording. Parts of the audio may be difficult to understand due to heavy accents, non-native speakers, or overlapping speakers. When a word or phrase cannot be heard, we will do our best to determine what is being said. Our methods include performing Google searches, slowing down the audio, wearing a good-quality headset, and using specialist software to remove background noise. It is fair to say that we don’t give up easily.
However, if we have exhausted all our options, we will, unfortunately, need to use the ugly [inaudible] tag. We may also use [word] to let the client know we have made an intelligent guess and that it requires special attention.
TESTIMONIALS
Our clients praise us for our accurate Chinese translations, personable service, and on-time delivery.
Here are some of the amazing things they have said about working with us.